Tuesday, June 26, 2018

Translate This! We Are Getting Excited About Seeing You Soon!

ice crystals on the windscreen in the morning with clouds - july 2017, nz
Kia Ora, You might consider us like oldies, but we are going to kick off our jandals, throw on our jumpers, grab our not-so-much-anymore anklebiters, and show you a really great time (as we would our cuz)through the wop-wops of Aotearoa.  We’ll even let you use our loo and serve you up some pav and a cuppa when you arrive.  Sweet As!  Study up on a wee bit of Kiwi slang, safe travels, and see ya soon mates! – m&m&j&t : )
Anklebiter - toddler, small child

Aotearoa - Maori name for New Zealand meaning land of the long white cloud

Chips - deep fried slices of potato but much thicker than a French fry

Cuppa - cup of tea, as in cuppa tea
(Tea Time!  Wa-hoo!)
Cuz - cousin, family

G'day - universal kiwi greeting, also spelled gidday

Good on ya, mate! - congratulations, well done, proud of someone

Good as gold - feeling good, not a problem, yes
 

Jandal - thongs, sandals,flip-flops
Jumper - sweater, jersey

Kia Ora – Maori general informal greeting of hello
L&P - Fizzy soda water

Lift - elevator

Lolly - candy

Loo - bathroom, toilet

Mate - friend
Oldies - parents

Pav - pavlova, dessert usually topped with kiwifruit and cream

Rattle your dags - hurry up, get moving
Ring - to telephone somebody, as in "I'll give you a ring"

Rubbish - garbage, trash

Serviette - paper napkin

Sweet As – what you are saying is good by me

Ta - thanks

Take-aways - food to be taken away and eaten, fast food outlet
 
Togs - swimsuit, bathing costume 

Wop-wops – situated off the beaten track, out of the way location

No comments:

Post a Comment